Catégories
Passion théatre

Un acteur de New York souligne l'iniquité avec les traductions de Broadway en espagnol – OnStage Blog

Acteur et traducteur lyrique Luis E. Mora (Naked Boys chantant, Pedro Pan, Opportunity) publie la traduction originale de Cher Evan Hansen«For Forever», initialement interprété par Ben Platt et écrit par Pasek & Paul, afin de créer du contenu en espagnol pour un public de Broadway non anglophone.

«J'ai longtemps travaillé comme promoteur de spectacles à Broadway chez TKTS. J'ai souvent rencontré des invités qui demandaient spécifiquement des émissions disponibles dans leur langue maternelle. Étant un immigrant colombien hispanophone, je sympathisais avec leur demande et je savais que de telles opportunités n'étaient jamais disponibles. Bien que certaines traductions soient disponibles à certains spectacles, ces traductions se limitent à une brève description de l'intrigue en haut d'une scène. Imaginez une seconde que vous ne parlez pas couramment l'anglais et que la seule information que vous obtenez à l'ouverture de Une ligne de chœur est:

Les artistes chantent leur désir de trouver un emploi dans le chœur d'une comédie musicale de Broadway

Est-ce aussi excitant? Je suppose que votre réponse ne l'est probablement pas. »

Voici quelques faits sur la population hispanophone qui pourraient être utiles dans cette conversation:

  • L'espagnol est la deuxième langue la plus parlée aux États-Unis d'Amérique. Les États-Unis ont la deuxième plus grande population hispanophone au monde, après le Mexique.

  • Selon les dernières données du recensement, il y a environ 60 millions d'individus hispaniques identifiés aux États-Unis, ce qui représente environ 18% de la population totale des États-Unis.

  • Rien qu'à New York, l'espagnol est la langue dominante dans environ 25% des ménages.

  • Selon le dernier rapport sur la diversité de l'Asian American Performers Action Coalition (AAPAC), les artistes latino-américains et hispaniques n'acceptent qu'environ 2% des contrats principaux d'Actor’s Equity (AEA) disponibles. Oui, cela inclut les artistes de Hamilton.

«Je rêve d'une communauté de Broadway qui soit vraiment inclusive et où mes parents, ainsi que d'autres familles hispanophones, peuvent profiter pleinement du théâtre. Il y a tellement d'artistes hispanophones dans cette industrie qui n'ont pas autant de chances que leurs homologues et nous manquons d'assister à leur magie. J'adorerais nous voir faire partie de productions hispanophones entièrement montées, non seulement symbolisées, mais revendiquant notre place dans le monde commercial. La création et la publication de ces traductions n’est qu’une petite pièce de ce puzzle. »

La première traduction de cette série est «For Forever / Por Porsiempre» de Cher Evan Hansen. La série présentera périodiquement de nouvelles chansons et mettra en vedette des artistes invités qui sont des stars hispanophones actuelles et futures de Broadway.

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *